MIHO's Healthy Smile Life
from webWD
加齢と伴に体が必要とするもの
Things Your Body Needs As You Age
https://www.webmd.com/healthy-aging/ss/slideshow-aging-vitamins-older-people
Calcium
With age, you can start to lose more of this mineral than you absorb. That can make your bones break more easily (osteoporosis), especially for women after menopause. Calcium helps your muscles, nerves, cells, and blood vessels work right. You get most of it from your bones, which get it from food. Women over 50 and men over 70 should get about 20% more than other adults. Milk, yogurt, and cheese are good sources.
url
カルシウム
年齢とともに、このミネラルは吸収されるよりも多く失い始めます。特に閉経後の女性にとって、骨は簡単に折れやすくなります(骨粗鬆症)。カルシウムは、筋肉、神経、細胞、血管が正しく機能するのを助けます。そのほとんどを骨から吸収され、そしてそれは食物から摂取することができます。 50歳以上の女性と70歳以上の男性は、他の成人よりも約20%多くカルシウムを摂取しましょう。牛乳、ヨーグルト、チーズはカルシウムの良い供給源です。
Vitamin B12
It helps make blood and nerve cells. You get it naturally from animal foods like meat, fish, eggs, and dairy. Pills, shots, and “B12-fortified” foods, like breakfast cereal, are other sources. Most Americans eat enough, but age can change that. Up to 30% of people over 50 have atrophic gastritis, which makes it harder for your body to absorb it from foods. Antacids, some meds, and weight loss surgery can contribute to a lack of B12.
url
ビタミンB12
それは血液と神経細胞を作る手助をします。肉、魚、卵、乳製品などの動物性食品から自然に摂取できます。ピル、注射、朝食用シリアルなどの「B12強化」食品は他の摂取源です。ほとんどのアメリカ人は十分に食べますが、年齢はそれを変える可能性があります。 50歳以上の人の最大30%が萎縮性胃炎を患っており、これにより体が食物からビタミンB12を吸収しにくくなります。制酸剤、特定の薬、および減量手術は、B12の不足をまねく可能性があります。
Vitamin D
Your body needs it to absorb calcium. So take them in tandem to help prevent osteoporosis. Vitamin D also helps your muscles, nerves, and immune system work right. Most people get some vitamin D from sunlight. But your body is less able to convert sun’s rays to vitamin D as you age. It’s harder to get this vitamin from foods, but fatty fish like salmon, mackerel, and sardines are a good source.
url
ビタミンD
体がカルシウムを吸収するためにビタミンDを必要とします。骨粗鬆症の防止のためにそれらを一緒に服用してください。ビタミンDはまた、筋肉、神経、免疫系が正しく機能する手助けをします。多くの人は日光からビタミンDを摂取します。しかし、加齢とともに、あなたの体は太陽光線をビタミンDに変換することができなくなります。食品からこのビタミンを得るのは難しいですが、サーモン、サバ、イワシなどの脂肪の多い魚はビタミンDの良い供給源です。
Vitamin B6
Your body uses it to fight germs and to make energy. It also helps babies’ brains grow. You need more B6 as you get older. Some studies have found links between high B6 blood levels in seniors and better memory. But the vitamin doesn’t seem to improve mental abilities in people with dementia. Chickpeas are an easy and inexpensive source. So are liver, fatty fish and fortified breakfast cereals.
url
ビタミンB6
体はビタミンB6を使って細菌と戦い、エネルギーを作ります。また、赤ちゃんの脳の成長にも役立ちます。年をとるにつれて、より多くのB6が必要になります。いくつかの研究では、高齢者の血中のビタミンB6の濃度の高さとより良い記憶との間には関連性があることがわかっています。しかし、ビタミンは認知症の人の精神的能力を改善するようではありません。ひよこ豆は簡単で安価な供給源です。肝臓、脂肪の多い魚、強化された朝食用シリアルもそうです。
Magnesium
It helps your body make protein and bone, and it keeps your blood sugar stable. You can get it from nuts, seeds, and leafy greens. But older people tend to eat less of it. Plus, they’re more likely to have long-term health conditions or take many medications, both of which may leave you short of magnesium.
url
マグネシウム
マグネシウムは、体がタンパク質と骨を作る手助けをし、そして血糖値を安定に保ちます。あなたはそれをナッツ、種子、そして葉物野菜から摂取することができます。しかし、高齢者はそれらをあまり食べない傾向があります。さらに、彼らは長期的な健康状態にあるか、多くの薬を服用している可能性が高く、どちらもマグネシウムが不足している可能性があります。
Probiotics
These “friendly” bacteria are good for your gut. You get them from fermented foods like yogurt or sauerkraut, or from supplements. They can help with digestive issues like diarrhea or irritable bowel syndrome, and may even protect against allergies. Probiotics are likely safe if you’re healthy. But talk to your doctor first if you have any medical issues or a weakened immune system.
url
プロバイオティクス
これらの「友好的な」バクテリアはあなたの腸に良いです。ヨーグルトやザワークラウトなどの発酵食品、またはサプリメントから取得することができます。それらは下痢や過敏性腸症候群のような消化器系の問題を助けることができ、アレルギーからさえ保護してくれることが期待できます。あなたが健康であれば、プロバイオティクスはおそらく安全です。ただし、医学的な問題や免疫力の低下がある場合は、まず医師に相談してください。
Omega-3s
These fatty acids are called “essential” because your body can’t make them. They’re important for your eyes, brain, and sperm cells. They also could help protect against age-related disease like Alzheimer’s, arthritis, and macular degeneration, which can cause blindness. Unless your doctor says otherwise, it’s best to get your omega-3s from food like fatty fish, walnuts, canola oil, or flaxseed.
url
オメガ3
これらの脂肪酸は、あなたの体がそれらを作ることができないので「必須」と呼ばれます。それらはあなたの目、脳、そして精子細胞にとって重要です。また、アルツハイマー病、関節炎、失明を引き起こす可能性のある黄斑変性症などの加齢性疾患からの保護にも役立ちます。医師の指示がない限り、オメガ3は脂肪の多い魚、クルミ、キャノーラオイル、亜麻仁などの食品から摂取するのが最善です。
Zinc
Many American seniors don’t get enough of this underappreciated micronutrient. It helps your sense of smell and taste, and fights infections and inflammation — all important jobs in older bodies. Zinc also may protect your vision. Oysters are far and away the best source of this mineral. Otherwise, you can get it from beef, crab, and fortified breakfast cereals.
url
亜鉛
多くのアメリカ人の高齢者は、この過小評価されている微量栄養素を十分に摂取していません。それは嗅覚と味覚を助け、感染症と炎症と戦います-老体のすべての重要な仕事。亜鉛はまたあなたの視力を保護します。牡蠣は、このミネラルの最良の供給源です。それ以外の場合は、牛肉、カニ、強化された朝食用シリアルから摂取できます。
Selenium
It protects your cells from damage and infection, and keeps your thyroid working the right way. Selenium also can keep your muscles strong, and may help prevent age-linked illnesses like dementia, some types of cancer, and thyroid disease. Just one or two Brazil nuts a day should be enough. Don’t overdo it. Too much selenium can make your hair fall out and turn your nails brittle.
url
セレン
細胞を損傷と感染から保護し、あなたの甲状腺が正しい方法で機能し続けるようにします。セレンはまた、筋肉を強く保つことができ、認知症、ある種の癌、甲状腺疾患などの加齢に伴う病気の予防に役立つ可能性があります。 1日に1から2つのブラジルナッツで十分です。過剰摂取はしないでください。セレンが多すぎると、髪が抜けて爪がもろくなる可能性があります。
Potassium
Potassium plays a part in almost everything inside your body, including your heart, kidneys, muscles, and nerves. It also may help protect against stroke, high blood pressure, and osteoporosis. Many Americans don’t get enough. Dried apricots, bananas, spinach, milk, and yogurt are good sources. Ask your doctor before you take supplements. They can interfere with medications for high blood pressure, migraine, and other conditions.
url
カリウム
カリウムは、心臓、腎臓、筋肉、神経など、体内のほとんどすべてに関与しています。また、脳卒中、高血圧、骨粗鬆症からの保護にも役立ちます。多くのアメリカ人は十分に摂取していません。ドライアプリコット、バナナ、ほうれん草、牛乳、ヨーグルトが良い供給源です。サプリメントを服用する前に医師に相談してください。高血圧、片頭痛、および他の病気の薬の作用を干渉する可能性があります。
Folate
This natural form of vitamin B9 is in leafy greens, nuts, beans, and other foods. Pregnant women take a lab-made form of vitamin B9 called folic acid to help prevent birth defects. Folate helps with cell growth and may protect against stroke and certain cancers. Most Americans get enough. Folate found in foods is safe. But too much folic acid from supplements or fortified foods can raise your odds of having colon cancer or nerve damage.
url
葉酸
この天然型のビタミンB9は、葉物野菜、ナッツ、豆、その他の食品に含まれています。妊娠中の女性は、先天性欠損症を防ぐために、葉酸と呼ばれる実験室で作られたビタミンB9を摂取します。葉酸は細胞の成長を助け、脳卒中や特定の癌を予防する可能性があります。ほとんどのアメリカ人は十分に摂取しています。食品に含まれる葉酸は安全です。しかし、サプリメントや栄養強化食品からの葉酸の摂取が過多になると、結腸がんや神経損傷を起こす可能性が高くなります。
Fiber
You probably know fiber is good for you. But did you know it’s even more important as you age? Fiber helps protect against strokes, helps you poop more regularly, and lowers your cholesterol and blood sugar — big benefits in older bodies. Women over 50 should get at least 21 grams a day, while men need 30 grams, but most people don’t get that much. That’s equal to about 6-8 servings of whole grains, or 8-10 servings of vegetables.
url
食物繊維
おそらく繊維は良いものであることを知っています。しかし、加齢と共にさらに重要になることを知っていましたか?食物繊維は、脳卒中からの保護に役立ち、より定期的な排便に役立ち、コレステロールと血糖値を下げます。これは、高齢者にとって大きなメリットです。 50歳以上の女性は1日に少なくとも21グラムを摂取する必要があり、男性は30グラムを必要としますが、ほとんどの人はそれほど多くは摂取しません。これは、全粒穀物の約6〜8人前、または野菜の8〜10人前に相当します。
Multivitamins
There’s little, if any, proof that multivitamins benefit seniors who are otherwise healthy. The U.S. Preventive Services Task Force recommends against daily multivitamins to ward off cancer or heart disease. Multivitamins marketed at seniors may be tailored with higher doses of vitamins D or B12 or less iron. But unless you have a poor appetite or have conditions that keep you from eating a healthy diet, you probably don’t need them.
url
マルチビタミン
マルチビタミンが健康な高齢者に利益をもたらすという証拠は、ほとんどありません。米国予防医学専門委員会は、癌や心臓病を防ぐために、毎日のマルチビタミンに対して推奨しています。高齢者向けに販売されているマルチビタミンは、高用量のビタミンDまたはB12以下の鉄で調整することができます。しかし、食欲不振や健康的な食事ができない状態でない限り、おそらくそれらは必要ありません。
Where to Get Them
Whether it’s vitamins, minerals, or fiber, it’s best to get them from foods instead of pills. But that can be a challenge for some older Americans, especially if you don’t eat a balanced diet. You’re most likely to lack vitamin D, potassium, calcium, or dietary fiber. If you think you need more than you can get from food, talk to your doctor about supplements that will be safe with your meds, diet, and health.
url
何から摂取するか
ビタミン、ミネラル、食物繊維のいずれであっても、錠剤ではなく食品から摂取するのが最善です。しかし、特にバランスの取れた食事をとらない場合、それは年配のアメリカ人にとって難しい場合があります。ビタミンD、カリウム、カルシウム、または食物繊維が不足している可能性があります。食べ物から得られる以上のものが必要だと思う場合は、薬、食事、健康に安全なサプリメントについて医師に相談してください。